首页 > 其他 > 零使之双刃 > 思绪堵塞中......(与翻译事项)

思绪堵塞中......(与翻译事项)(1 / 1)

目 录
好书推荐: 龙族:从获得审判开始,逆袭伐神 全民神祇,每年一次大暴击 半岛:我的橘味女友 季汉楚歌 大国院士从学霸开始 紫罗兰与自由法国 异境龙闻 蜀汉 遮天纪元悟道皇 1987我的年代

好记的网址https://agxs.cc

如题目,所以......抱歉今天没有更新> 今天在看到清闲自在魔书友的评论时,老实说,曾经傻了一会儿...... ......好啦,不只一会儿,是傻了一阵子....... 不得不说......刚看到时,真的有种火大的感觉.......同时脑袋里冒出些不算好的话...... 尤其是清闲自在魔书友的措词........总而言之,心情被弄得很乱......... 但是後来想想,自己又何尝无错? 我手上有关零使小说的翻译,一共有三个版本。辨别是中文出书实体书、以及两家不同网路翻译组的版本。 除了露易丝跟才人这两个名字全版本通用外,几乎所有人的名字都不一样..... 光是キュルケ,就有齐儿可、丘鲁克、库尔凯、玖露琪这几个翻译名字,更别提家族名了(狂汗)

还有像是公主汉丽塔、安莉(丽)艾塔;寇伯特、格鲁贝鲁;塔帕莎、塔巴莎;瓦德、瓦尔德、瓦路德等等。 目前本书中出现的人名与地名,我是以『中文版权实体本』的翻译为主,所以跟网路上的常见翻译有差 所以在这边问一下,各位是比较习惯网路上的翻译吗? 如果是的话,那之後的章节,人名与地名我就改成百度上的喔。 =====以下是给清闲自在魔书友===== 『写作差就算了但连主要人物名字都搞错就有问题了迥殊是同人』 我启认我主要是纠结这一段话........我的写作真的很差吗? 如果是的话,那是差在哪? 顺便问一下,甚麽是D版阿.....(汗颜)

感谢各位书友对梦不醒01倾心著作的网文小说(零使之双刃)的喜爱,欢迎各位书友收藏+关注!追书不迷路

目 录
新书推荐: 修仙:我以水法证长生 年代:从1978开始的文豪崛起 足球:从05世青赛开始 洪荒:鲲鹏! 保守派的我,怒斥嬴政太保守 红楼好日子 人在美综,神医凶猛 子孙后辈助我长生 火影:带领宇智波建立海军本部 亮剑:从加载猎人面板开始
返回顶部